κηρύξαι ἐνιαυτòν κυρίου δεκτόν Лук. 4.19

проповедовать лето Господне благоприятное. Лук. 4.19

Не раз я слышал проповеди о том, как проповедник, не вникнув в значение выражения «Лето Господне», говорил о нем как о календарном времени года лете, которое является благоприятной возможностью для подготовки к зиме. За летом наступает осень жизни, а затем и суровая зима, когда уже не будет возможности покаяться — устрашал людей с кафедры незадачливый проповедник. Но какое же на самом деле значение имеет здесь слово «Лето»? В русской Синодальной Библии (как в пророчестве Исайи, так и в цитате этого пророчества в Евангелии от Луки) «Лето Господне» – это оставленное без перевода славянское слово, буквально означающее «год». По гречески оно звучит как ενιαυτον (эниаутОн). Это выражение в ушах древних иудеев воспринималось как ссылка на «субботний год» или на год «Юбилейный», когда рабам-евреям даровалась свобода и можно было за выкуп вернуть землю разорившихся собратьев (см.: Исх. 21: 2; Втор. 15: 12–18; Лев. 25). То есть Христос говорит здесь что подлинное благоприятное время, когда «Бог посетит народ Свой», и пошлёт давно ожидаемого Мессию, который придёт со Своим Царством — наступило. Из уст Иисуса звучит то, чего евреи ждали веками: «Сегодня исполнилось это слово Писания». В Нём исполнилось ожидание людей. Двери царства открыты Его Правителем и сегодня войти в него получив прощение пока может всякий желающий.