τέλος γὰρ νόμου Χριστòς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τω̨̃ πιστεύοντι Рим. 10:4

«…потому что конец закона — Христос, к праведности всякого верующего.» Рим. 10:4

Выражение «конец Закона — Христос» можно прочитав этот текст понять не совсем верно, как-то что Христос стал — окончанием Закона, завершил Его.

Конечно это можно увидеть из других текстов, но этот стих об этом не говорит.

Слово переведённое как «конец» на греческом τέλος может употребляться в смысле «цель», «вершина», «исполнение».

Вот как этот текст звучит в других переводах:

Под редакцией Кулаковых

Но во Христе ведь уже достигнута цель, что была Законом указана, так что обрести праведность теперь может каждый, кто верует в Него.

Перевод Десницкого

А ведь цель закона – Христос, чтобы всякий верующий достиг праведности

Еврейский Новый Завет

Так как цель, на которую указывает Пятикнижие, – это Мессия, предлагающий праведность всякому, кто доверяет Богу.

Апостол говорит нам следующее: в Иисусе Христе, всё о чем было написано в Законе достигло своей кульминационной цели.

Закон вёл ко Христу как в древней Греции раб детоводитель к учителю, как тропы на вершину горы.

Представьте себе школьника, который учится писать. Сперва он пробует рисовать палочки, затем кружочки, дальше квадратики и наконец начинает писать слова. Чтобы красиво уметь выводить буквы школьник прошёл определенный путь и его цель «научиться писать» была достигнута. Примерно так же Бог с помощью Закона Моисея открывал Израилю, да и окружающим народам те истины, которые должны были явится во Христе, приучал их разум к восприятию небесных вещей, которые должны были открыться в скором времени.

В этом смысле путь школьника важен, но после достижения цели нет смысла вновь возвращаться к рисованию палочек и кружочков.