Наверное всем нам знакомы с детства,  замечательные сказки знаменитого датского писателя Ханса Кри́стиана Андерсена ! «Снежная королева», «Гадкий утёнок», «Новое платье короля», «Дюймовочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Принцесса на горошине», «Снежная королева», «Русалочка» и многие другие, остались в нашей памяти навсегда. Но не все знают что в советское время почти все его сказки подверглись жесткой цензуре из-за наличия в них антисоветской темы — веры в Бога, которая присутствует практически в каждом произведении Андерсена. Некоторые из них были созданы в духе библейских притч, имели богословский характер и, разумеется, были вообще нам неизвестны: «Райский сад», «Ангел», «Сон», «Кое-что», «Колокол» и многие другие. Эти сказки были написаны для того, чтобы научить детей и взрослых добру и приблизить их к Богу. Именно это «Божественное начало» тщательно купировали советские книжные редакторы, отчего смысл сказки кардинально менялся.

Например в замечательной сказке Андерсена «Снежная королева» , в её советском варианте, вырезаны многие христианские мотивы.

В начале сказки мы читаем о том, как осколки попали Каю в его глаз и сердце. Это были осколки искажающего зеркала, которое смастерил злой тролль. Ученики тролля бегали повсюду с этим зеркалом, стараясь всё на свете отразить в нем в исковерканном, безобразном виде.

«…скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые не отразились бы в нем в искаженном виде. Напоследок захотелось им добраться и до неба. Чем выше они поднимались, тем сильнее кривлялось зеркало, так что они еле удерживали его в руках. Но вот они взлетели совсем высоко, как вдруг зеркало до того перекорежило от гримас, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось на миллионы, биллионы осколков…»

Почему ученикам тролля не удалось задуманное? Зачем вообще они хотели добраться с зеркалом до неба? В известном нам советском варианте текста сказки мы не находим объяснений.

Ответ мы сможем найти, если обратимся к оригинальному тексту Андерсена (без цензуры):

«Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над Ангелами и Самим Творцом».

То есть Зеркало Тролля разбивается не просто из-за неловкости его учеников, а потому, что они решили подняться с кривым зеркалом до неба и «посмеяться над Ангелами и Самим Творцом».

Поэтому дальше, Снежная королева не случайно дала Каю задание — сложить из осколков льда слово «ВЕЧНОСТЬ». Почему именно это слово? Что это за вечность? Ледяная вечность. Вечность, не созданная Творцом. Это и есть образ ада.

В следующем эпизоде сказки, когда Герда, приближаясь к замку Снежной королевы, встречает сопротивление со стороны отряда снежного войска советский вариант звучит так:

«Герда смело шла все вперед и вперед и наконец добралась до чертогов Снежной королевы».

В известном нам тексте сказки ничего не сказано о том, каким же образом бедная девочка победила целую армию.

Однако мы можем узнать об этом, если обратимся к оригинальному тексту (без цензуры):

«Герда принялась творить «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелы, которые, ступив на землю, вырастали в больших и грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее уже образовался целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячу осколков».

То есть одержать победу над злыми ангелами Герде помогла молитва!

В следующем эпизоде в советском варианте мы читаем:

«Цветущие розовые кусты заглядывали с крыши в открытое окошко; тут же стояли их детские стульчики. Кай с Гердой сели каждый на свой, взяли друг друга за руки, и холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы забылось, как тяжелый сон. Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло лето, теплое благодатное лето».

А вот, что мы находим в оригинальном тексте (без цензуры):

«Холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы было забыто ими, как тяжелый сон. Бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: «Если вы не будете как дети, не войдете в царствие небесное!» Кай и Герда взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого псалма: Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа. Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое, благодатное лето!»

 

Сказка Андерсена «Снежная королева» не просто рассказывает о добре и зле. Все эти нравственно-этические качества имеют начало в Боге. Сказка призывает маленьких человечков, перелистывающих эти странички, задуматься о том, что существует не просто кто-то выше, чем они, а о том, что жить с Господом в сердце — не смотря на все испытания и невзгоды — значит жить счастливо!