καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρòς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία του̃ θεου̃ μετανοει̃τε καὶ πιστεύετε ἐν τω̨̃ εὐαγγελίω̨ Мк 1:15

«…И говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие» Мк 1:15.

В этом тексте при переводе на русский язык, практически в каждом слове стало трудно увидеть смысл, заложенный Евангелистом.

Например, мы читаем выражение «Исполнилось время». В греческом языке (в отличии от русского где словом «время» мы обозначаем и то и другое) «время» обозначают двумя совершенно разными словами.

Во-первых, слово χρόνος (хронос), от него: хронология, хронометр и так далее. Это текущее физическое время, которое может быть измерено секундами, минутами, часами, годами, тысячелетиями. Это одно слово.

Но в этом тексте стоит совсем другое слово, которое по-русски тоже переводится «время», хотя по-гречески оно не имеет ко времени такого прямого отношения. Это слово καιρος (кайрОс). Оно означает не «время», а «назначенный срок», в данном случае назначенный Богом определенный срок, момент. Так вот, исполнился этот назначенный Богом срок.

Но срок чего?

Того что — «Приблизилось Царствие Божие». И опять же, не совсем точный перевод! Ведь как мы воспринимаем слово «приблизилось»? В той комнате оно уже есть, а у нас еще нет. Но оно близко, рядом. Оно приблизилось, но пока еще не здесь. Но по-гречески слово ήγγικεν (Энгикэн) имеет в тексте не такое значение! Исполнился срок, и вот уже здесь Царствие Божие. Вот в чем весь смысл –Оно уже пришло, и Оно уже здесь! Каким образом? Конечно же в лице Иисуса Христа.

Далее читаем: «Покайтесь и веруйте в Евангелие». В какое Евангелие?
Наше понимание может быть сегодня таким: Евангелие это – Евангелие От Матфея или от Луки, от Марка, от Иоанна.
Или же для того кто уже знает что слово «Евангелие» означает «Благая весть» то в его понимании это будет учение Иисуса Христа: Нагорная проповедь, притчи и т.д.

Но здесь речь не о том и другом. В тексте стоит определенный артикль: το ευαγγελίω̣ (тО эуангэлИо) веруйте в это Евангелие, то есть в ту весть, которую Я вам сейчас объявил.

А что это за весть?
Эта весть та, что «исполнился срок, и пришло Царствие Божие».
Это и есть Евангелие, радостная и благая весть для любого еврея, который веками ждал когда придет Царство Миссии! Вот оно пришло с Иисусом Христом, и всякий может теперь в него войти.
Для этого надо «поверить» в эту весть и «покаяться».

Слово «покаяться» опять же не просто как часто в нашем понимании имеет значение «попросить прощение», а μετανοειτε (мэтаноЭйтэ) изменение, перемена сердца, жизни. То есть для того, чтобы жизнь в Царстве Христа радовала тебя, и тебе нравилось в нем находится и быть, нужна «перемена» сердца, жизни. Иначе, грешному человеку Царство Христа не будет доставлять радость, и он просто не сможет там находится.